crossorigin="anonymous">

한국어 365 – 2 , 10월 19일 단어 (“마시다”의 뜻과 활용) meaning and utilization of “drink”

한국어를 잘 하기 위해서는 많은 연습이 필요합니다. 오늘 연습할 단어는 “마시다”입니다. 한 단어, 한 단어 뜻과 활용을 잘 익히시면서 한국어에 능통해 지시기를 바랍니다. 한국어 연습 많이 하셔서 한국어를 통해 많은 기회를 얻으실 수 있기를 바랍니다. 

It takes a lot of practice to speak Korean well. The word we are going to practice today is “drink”. I hope you will learn the meaning and use of each word well and be fluent in Korean. I hope you can get many opportunities through Korean by practicing Korean a lot.

Để giỏi tiếng Hàn thì cần phải luyện tập nhiều. Từ luyện tập hôm nay là “Uống”. Tôi hy vọng bạn sẽ thành thạo tiếng Hàn trong khi học thuộc từng từ, ý nghĩa và ứng dụng của từng từ. Tôi hy vọng bạn luyện tập tiếng Hàn nhiều và có thể nhận được nhiều cơ hội thông qua tiếng Hàn.

한국어 365 – 2 , 10월 19일 단어 (마시다의 뜻과 활용)

1.”마시다”란?

“마시다”는 한국의 일상생활에서 자주 쓰는 단어입니다. 물이나 음료를 먹는 것을 “마시다”라고 합니다. “마시다”는 자주 쓰는 용어임으로 잘 익혀 두시면 한국 사람들과 소통하는데 많은 도움이 될 것입니다. 

1. What is drinking?

“Drink” is a word often used in everyday life in Korea. Eating water or drinks is called “drinking.” “Drink” is a term that is often used, so it will be very helpful to communicate with Koreans if you learn it well.

“Uống” là từ thường được sử dụng trong cuộc sống hàng ngày của Hàn Quốc. Việc uống nước hoặc đồ uống được gọi là “uống”. “Uống” là thuật ngữ thường xuyên được sử dụng, nếu bạn học thuộc kỹ thì sẽ giúp ích rất nhiều trong việc giao tiếp với người Hàn Quốc.

2.”마시다”의 활용

마시다의 표현은 물, 음료, 술 등 액체로 된 것을 말합니다. 그러나 상대가 누군지 어떤 문장에 인지에 따라서 마시다가 어떻게 사용되는지 확인해 보도록 할게요.

2. Use of “Drink”

The expression “drama” refers to liquid things such as drinks and alcohol. But I’ll check how it’s used after drinking depending on who the opponent is and which sentence it goes into.

2.Ứng dụng của “Uống”

Biểu hiện của Mashida là những thứ được làm bằng chất lỏng như nước, đồ uống, rượu. Tuy nhiên, tùy thuộc vào đối phương là ai và câu nói nào mà chúng ta sẽ uống và xem nó được sử dụng như thế nào.

 

   1.물을 마시다 (drink water)

  반말informal language 존댓말formallanguage

의문문a questionable sentence

물 마실래? Do you want some water?                   물 드실래요? Would you like some water?

명령문an order sentence

물 마셔 Drink water 물 드세요 Drink water

과거 Past

물을 마셨다 I drank water 물을 드셨다
현재 the present 물을 마신다 I drink water 물을 드신다
미래 Future 물을 마실 것이다 I’m going to drink water 물을 드실 것이다

 

2.술을 마시다

  반말informal language 존댓말formallanguage
의문문a questionable sentence 술 마실래? Do you want to drink? 술 드실래요? 
명령문 명령문an order sentence 술 마셔 Drink 술 드세요
과거 Past 술을 마셨다 I drank  술을 드셨다
현재 the present 술을 마신다 I drink 술을 드신다
미래 Future 술을 마실 것이다 I’m going to drink 술을 드실 것이다

 

3.”마시다”의 주의점

“마시다”는 반말에서는 “물을 마시다”로 마시다이지만 존댓말에서는 “물을 드시다”가 된다. 존댓만에 쓰이는 “드시다”는 음식을 먹을 때 “드시다” 이다. 예를 들어 반말이 “밥을 먹다”라면 존댓말은 “말을 드시다”이다. 그러나 “마시다”의 존댓말은 “먹다”의 존댓말인 “드시다”가 사용되고 있음에 주의한다.  

3. Care points for “drink”

In informal language, “drink”, “drink”, but in honorifics, it becomes “drink water”. The “let’s eat” used only in John and that is “let’s eat” when eating food. For example, if speaking informally is “eat”, honorific is “eat”. However, be aware that the honorific of “drink” is being used.

3.Điểm chú ý của “Uống”

“Uống” là “Uống nước” trong tiếng lóng, nhưng trong kính ngữ nó trở thành “Uống nước”. “Ngon” được dùng trong kính ngữ là “ăn” khi ăn thức ăn. Ví dụ, nếu nói trống không là “ăn cơm” thì dùng kính ngữ là “ăn ngựa”. Tuy nhiên, kính ngữ của “Mashida” chú ý đến việc sử dụng từ “ăn uống”.

 

2 thoughts on “한국어 365 – 2 , 10월 19일 단어 (“마시다”의 뜻과 활용) meaning and utilization of “drink””

  1. Dear Website Owner,

    I hope this email finds you well. I recently discovered your website and was impressed by the quality of your content and the helpful information you offer to your audience. In light of this, I would like to propose a backlink exchange that could benefit both our websites.

    My website, https://m.cheapestdigitalbooks.com/, is focused on providing affordable digital books to readers around the world. We currently have a strong online presence with a Domain Authority (DA) of 13, a Page Authority (PA) of 52, and a Domain Rating (DR) of 78. Our website features 252K backlinks, with 95% of them being dofollow, and has established connections with 5.3K linking websites, with 23% of these being dofollow links.

    I believe that a mutually beneficial backlink exchange could be of great value for both of our websites, as it may lead to an increase in website authority and improve our search engine rankings. In this collaboration, I am willing to add backlinks from my website using your desired keywords and anchor texts. In return, I would be grateful if you could include backlinks with my desired keywords and anchor texts on your website.

    I kindly request that you visit my website, https://m.cheapestdigitalbooks.com/, to get a sense of the potential benefits this partnership could bring to your site. I am confident that this collaboration will provide a win-win situation for both parties, and I look forward to learning more about your thoughts on this proposal.

    Thank you for considering my offer. I am excited about the potential growth this partnership may bring to our websites and am eager to discuss the details further. Please do not hesitate to reach out to me at your convenience.

    Best regards,

    David E. Smith
    Email: david@cheapestdigitalbooks.com
    Address: 3367 Hood Avenue, San Diego, CA 92117

    응답

Leave a Comment